Rakuten CEO Hiroshi Mikitani Publishes A Book “Englishnization”

Hiroshi Mikitani, CEO of Japan’s largest online e-commerce mall Rakuten, announced [J] on his twitter account that his new book on how he is letting his company and employees adapt to English.

“I have written up on how to make things into Engligh. It will be great if not only business persons but also several people read it. Same as my past two books, the royalty will be all donated. (link to Rakuten Books page), (book cover image)”

The Japanese title of the book is “Takaga Eigo!”, which means “It’s not more than English.” or “It’s merely English”, but the book cover also has a word “Englishnization”, which was used when Harvard Business Review featured Rakuten’s challenge (Language and Globalization: “Englishnization” at Rakuten).

The bottom of the cover, there is a text saying, “Global companies talk English. ‘Making English an official language’ will revive Japan. This is the manifesto for success (I) convinced by this past two-years experiment on Rakuten.”

The book is 1,050 yen and written in Japanese, I assume.

Yahoo Japan Teams Up With Recipe Portal Cookpad


Yahoo Japan, the country’s biggest website with 1.6 billion page views per day, will enter a partnership with Cookpad, a popular recipe site, according to a report by business daily The Nikkei.

Much like Yahoo in the US, Yahoo Japan runs a number of vertical services under its portal: one of them, Yahoo Recipe, will be closed by the end of the year, The Nikkei says.

Under the agreement, the “recipe” link will lead to Cookpad.com instead – even though it’s apparently not fixed yet when exactly that will happen. The Nikkei says that Yahoo Japan will also take over part of Cookpad’s ad sales and offer the Yahoo Japan Wallet payment system for paid users of the service (for about US$3.80, those members can bookmark more recipes, have better access to the site on mobile devices, etc.).

According to the report, Yahoo Japan Recipe draws 5 million users per month currently. But it seems the service, which is linked to from the Yahoo Japan homepage, wasn’t successful enough for big Y: Cookpad boasts three times that number currently.

Cookpad, as the first company of its kind, went IPO three years ago. The company was moved to the first section of the Tokyo Stock Exchange in December last year.

Cookpad’s strongest competitor is Rakuten Recipe, a service offered by e-commerce powerhouse Rakuten.

Anti-Cyber Attack Alert System “DAEDALUS” Looks Very “Ghost In The Shell”-ish

Japan’s National Institute of Information and Communications Technology (NICT) announced “DAEDALUS” (Direct Alert Environment for Darknet And Livenet Unified Security) system on June 6.

The system has nationwide distributed surveillance network to watch so-called darknet, a part of the Internet which IP address are not supposed to be used. There are non-ignorable amount of digital packets sent to and originated from the darknet ranges, and many of them seem to be related with invalid activities, such like computer virus transmission.

The red kanji character is “Kei”, means alert, patrol, etc.

The screenshots of the DAEDALUS monitoring system remind a lot of Japanese a system appeared in the popular cyber animation series “Ghost in the Shell”. Many people say that the creator of this system got influenced by the animation film.

Amazon.com

You may watch the working demo of DAEDALUS from June 13 to 15 at Interop Tokyo 2012, Makuhari Messe, Chiba.

[Update 2012-06-21]

Videos from Interop Tokyo 2012 are arriving on YouTube.

See Also:

Asiajin » Kinect Driven “Ghost in the Shell” Cyberspace

Mozilla Labs Concept Browsers and Ghost In The Shell » Leadership Network

2nd Part Of Romance Sims Series “My Forged Wedding” Released


Voltage [J] has released “My Forged Wedding,” an English version of “Chikai No Kisu Wa Totsuzen Ni♪” (Suddenly Kiss of Vow) as the second part of the North American romance simulation game “Romance Sims” series, for iPhone and Android.

“My Forged Wedding” is an English Version of “Chikai No Kisu Wa Totsuzen Ni,” the number one ranking most popular romance game among the 175 sites within the “Romance Game” category currently at NTT Docomo’s i-Menu.  It’s the second part continuing from  Part 1 which was released overseas from July of 2011, “Pirates in Love”, [J] for the North American market.  The precursor “Pirates in Love” placed 21st in the App store’s entertainment category, and within the Asian sphere it reached number 1 in the Singapore App store entertainment category.  This time, the story and characters are entirely true to the original, so the complete story can be enjoyed in English.  Gameplay is also the same as the Japanese version.  The prologue in which all characters appear can be played for free, and after that it becomes a single payment for each character download that you select.

© Voltage

Translation authorized by VSMedia

Yahoo! Japan To Close Yahoo! Kukuru, Naver Matome Rip-off

Yahoo! Japan, the largest website in the country, who holds a lot of successful sub-services under its brand, announced today the termination of their Yahoo! Kururu, user-generated summary site.

The service launched September 2011, is often called as “Yahoo!’s Naver Matome”, as the service seemed quite similar to the already-successful info-aggregation site Naver Matome. The word “kukuru” means “to bundle” or “to categorize” in Japanese, which might be chosen to avoid using “matome”(to summalize), whilst another challenger, Japanese net-savvy’ friend Hatena made Hatena Matome.

In October 2011, Yahoo! pushed Yahoo! Kururu items on its search results page, which is used more than Google Search. However, it did not really take off. See Google Trends for Websites. It was too late for Yahoo! to notice Naver Japan’s success.

Last month, Yahoo! Japan started providing ads on Naver Matome as an ad network.

Although the notification box on the site says, “Thank you for your long-term support” cliche, it will be run only 10 months. There was a replacement of executive team in March, which may affect this short-term shutdown.

2-channel Bans 5 Major Summary Sites From Reusing Its Posts

Some 2-channel(2ch.net) users noticed early morning on June 3 that an unpopular notification page on 2-channel was updated with the warning message against 5 notorious 2-channel watcher blogs.

We ban the following URL from using copyrighted materials owned by 2ch, as it is detrimental that those people who damage to third parties and do not apologize. We also forbid the reuse of copyrighted materials on similar sites by those people and related persons.

http://yaraon.blog109.fc2.com/
http://hamusoku.com/
http://blog.esuteru.com/
http://jin115.com/
http://blog.livedoor.jp/insidears/

We may take some actions against forged texts and reuse of our copyrighted materials without reference to ours.

第3者に迷惑をかけ謝罪しない人物に2chの著作物を使われることは、不利益が大きいため、下記のURLにおける2chの著作物の利用を禁止します。
また、本人及び関係者による類似サイトへの著作物の利用も同様に禁止します。

http://yaraon.blog109.fc2.com/
http://hamusoku.com/
http://blog.esuteru.com/
http://jin115.com/
http://blog.livedoor.jp/insidears/

発言の捏造、転載元が明記されていない著作物の利用に関しても、なんらかの措置をとる可能性があります。

http://2ch.net/warn.txt

The names of the summary sites are Yaraon, Hamusoku, Hachima-kikou, Oreteki Game Sokuhou@JIN and Nyu-soku VIP blog.

There are hundreds of 2-channel summary sites, which are posting summarized, emphasized with color and font-size decorated discussions from raw 2-channel threads. These named five are the most successful ones and have millions page views, which are converted to their profit by heavy affiliate advertising around posts.

Recently there are more people who only check those summary sites, instead of going to the original 2-channel, which 2-channel seemed not cared much for years. However, recently there are more critics arose that some summary sites forged their summary, by changing quoted posts for example, and they often became buzzed on Twitter and other social media with noted “on 2-channel”. Sometimes their posts are referred by English blog media.

All of the 5 sites immediately posted on this as their latest news. Some wrote that they would not be able to continue, some just pasted the warning. I guess that they are watching people’s reactions.

There are few other summary sites who gains the same or more traffic than these five, such like Itai News, Alfalfa, etc. People are guessing why 2-channel listed the five now.

I think that banned by 2-channel is not really meaningful, because they tried to hide who owns and manages 2-channel, to avoid responsibilities. So even if any of those summary sites keep copying new threads from 2ch, bringing that to the court means 2-channel has to set who is plaintiff, and that will cause troubles on 2-channel who receives lots of lawsuits and court-orders.

GREE And Dentsu Global Promotion At Airports

Gree, [J] in the opening stage of a business partnership with Dentsu Inc., is starting corporate branding advertisements in airports from this April.

Both companies have announced [J] their comprehensive business partnership towards global enterprise on March 21st.  In this first stage they will start a corporate branding project with airport advertising, and in Japan they are developing this from April 1st at Narita International Airport and Haneda Airport International Terminal.  As for airport advertising, GREE has announced 9 cities (Tokyo, San Francisco, London, Singapore, Seoul, Beijing, Amsterdam, Sao Paulo, Dubai) from a global standpoint as being registered. (*Sao Paulo and Dubai are planned to be opened sequentially)

Translation authorized by VSMedia