Google Translate Tricked Cubs Fans Unintentionally
Former Chunichi Dragon's baseball player Kosuke Fukudome made an inpressive debut at Major League Baseball opening game at Chicago.
Strange thing is, many fans at the ballpark were raising Japanese signboards "偶然だぞ", which means "It was lucky" (or you can read it as "It was accidental").
The game was also broadcasted in Japan on NHK Satellite, so that many reports were posted to the biggest Japanese BBS 2-channel. Some said that Chicago Cubs fans are so serious about baseball that they pepped Fukudome "You are luckily here, be humble", but it sounds unlikely.
Finally, one pointed out that Google Translate generates the exact Japanese sentence from, you know, "It's gonna happen".
By the way, Fukudome's "Fuku" may remind you of something else, however "Fuku" means "luck" in Japanese. Those signboards were partially correct by fuku.
-
http://www.japanprobe.com/?p=4160 Japan Probe
-
http://bulknews.vox.com/library/post/fukudome-your-three-hits-was-an-accident.html miyagawa
-
http://xlii.sblo.jp 42
-
http://www.ickypeople.com ICKY PEOPLE
-
http://www.aboutcolonblank.com About Colon Blank :: The Daily Updated Procrastinators Wet Dream!
-
http://www.durf.org Durf.org
-
http://ameblo.jp/monsterworks MONSTER WORKS
-
http://plaza.rakuten.co.jp/slowsheep/diary/200804090000/ 偶然だぞ! – 雅の日記〜お気楽生活をめざして – 楽天ブログ(Blog)
-
http://aokabi.way-nifty.com/wallpaper/2008/05/post_7b68.html Innovation/イノベーション壁新聞
-
http://tonnet.blogspot.com/2008/04/translating-with-google.html Cogitate Do Not Vegetate
-
http://asiajin.com/blog/2010/02/07/real-time-translation-scouter-is-tested-in-yamanashi-japan/ Asiajin » Real-time Translation Scouter Is Tested In Yamanashi, Japan




