Tokyo University of Foreign Studies students began a new web translation site, a basic guide of what you should and should not do if you see another afterquakes for non-Japanese people in (at this point) 28 languages.
- اللغة العربية
- Bahasa Indonesia
- Монгол хэл
- Tiếng Việt
- mranma bhasa
The original guide was not from official, but gathered from tweets of Japanese people, many of who advised from their experiences on past big earthquakes like in Kobe, Niigata, etc.
This project started from just one TUFS university student from statement on Twitter. Since the magic of twitter, a large number of people turned into strong supporters who built up number of teams to make all the translation, more than 24 languages. Thanks to everyone who support this project.
Latest posts by Akky Akimoto (see all)
- NEC Releases AI Chooses The Best Taste of 2-channelers Soul Snack Umaibou - November 3, 2016
- i-mode cellphone shipment announced to cease by end of this year - November 2, 2016
- Smartphone Fasting Camp to be Held This Summer in Japan - May 25, 2016
- Japanese Web: Find Hilary Clinton’s Photo Similar To Social Game Idols - March 7, 2016
- Yahoo! Japan to Open Silicon Valley Branch - March 7, 2016