Mobile phone companies to filter web content for minors

Mobage town logo

Mobage town, a social network and gaming site for mobile phones, is now in deep crisis.

From December 10th, the Japanese government has requested mobiles phone companies to filter web content for minors. The filtering policy is very strict. It prohibits minors from accessing web sites in ‘communication’ criterion. ‘communication’ means all web sites with forum, chat, comment, or social network feature. So, Mobage falls into that criterion.

50% of Mobage users are minors. It will hurt DeNA, the operator of Mobage. Nomura securities, Japan’s leading stockbroker, downgraded DeNA’s rating. DeNA’s stock price fell 30 percent.

Nobuo Sakiyama, a social activist, criticized the fact that mobile phone companies are filtering web sites with gay and lesbian, political or religional topics.

See Also: (in English)

  1. DeNA’s stock quote
Bookmark and Share

Author Information  Shunichi Arai is developing a product for his new stealth startup. Arai devotes his life to software business, reading, and salsa dancing. Arai also loves to learn other cultures and languages such as Korean.


12 Responses to “Mobile phone companies to filter web content for minors”

  1. (gay, lesbian, etc.), greligionh, and gpolitical activity/partyh, as well as a category termed gcommunicationh covering web forums, chat rooms, bulletin boards, and social networking services. The breadth of this last category in particularthreatens to bankruptyouth-oriented services such as gMobageg, a social networking and gaming site for mobile phones, half of whose users are under the age of 18.

  2. Nounai-Maker is a joke web site. Japan’s No.1 blogger declared to stop her blog | Asiajin The episode of Japanese entertainer’s blog. Toughbook: Japan’s favorite notebook | Asiajin The notebook pc is ‘Let’s Note’.Mobile phone companies to filter web content for minors | AsiajinA Japanese large website, the Mobage-town (mobile game town). Mixi: Japan’s social network | Asiajin mixi = mix + i ‘i’ means I (… my me mine). The mixi is Japanese largest SNS (social network service).

  3. a las compañías móviles NTT Docomo, KDDI, Softbank y Willcom para filtrar estrictamente el contenido web para menores [ja], lo que bloquearía el acceso a los foros, chat rooms y redes sociales para usuarios menores de 18 años, y potencialmenteponer fin a populares servicios web orientados a los jóvenes. Mientras tanto, el 18 de Diciembre, el Subcomité de Producción Privada de Música y Video de la Agencia de Asuntos Culturales de Japón convocó una reunión en la que presionaron para un bloqueo de las descargas privadas de material señalado

  4. of the Democratic Party submitted a bill with the aim to create an environment that “makes it possible for children to safely use the Internet”. According to bloggers, the bills goes significantly further than earlier legislationintroduced late last year, which mandated default filtering on mobile phones for minors. Nonetheless, aside from a single article in Asahi shimbun [ja] on the topic, the two bills appear to have been granted no mainstream media attention.

  5. Member Takai Miho of the Democratic Party submitted a bill with the aim to create an environment that “makes it possible for children to safely use the Internet”. According to bloggers, the bills go significantly further than earlier legislationintroduced late last year, which mandated default filtering on mobile phones for minors. Nonetheless, aside from a single article in Asahi shimbun [ja] on the topic, the two bills appear to have been granted no mainstream media attention.

  6. of the Democratic Party submitted a bill with the aim to create an environment that “makes it possible for children to safely use the Internet”. According to bloggers, the bills goes significantly further than earlier legislationintroduced late last year, which mandated default filtering on mobile phones for minors. Nonetheless, aside from a single article in Asahi shimbun [ja] on the topic, the two bills appear to have been granted no mainstream media attention.

  7. äšŸĺ‘ˆäş¤ä¸€äť˝ćł•ćĄˆďźŒĺ¸Œćœ›ĺˆ›é€ ă€Œĺ­ŠçŤĽčƒ˝ĺŽ‰ĺ…¨ä˝żç”¨äş’č”ç˝‘ă€çš„çŽŻĺ˘ƒďźŒĺšĺŽ˘ćŒ‡ĺ‡şďźŒä¸¤éĄšćł•ćĄˆéƒ˝ćŻ”ĺŽťĺš´ĺş•é€ščż‡çš„ćł•ĺž‹ć›´ĺŠ ä¸Ľć źďźŒĺ˝“ć—śçš„çŤ‹ćł•ć˜Żĺźşĺˆśä¸şćœŞćˆĺš´č€…çš„ć‰‹ćœşčż‡ćť¤äżĄćŻďźŒä˝†é™¤äş†

  8. of the Democratic Party submitted a bill with the aim to create an environment that “makes it possible for children to safely use the Internet”. According to bloggers, the bills goes significantly further than earlier legislationintroduced late last year, which mandated default filtering on mobile phones for minors. Nonetheless, aside from a single article in Asahi shimbun [ja] on the topic, the two bills appear to have been granted no mainstream media attention.

  9. [...] web access on mobile phones contracted to minors (users under 18 years of age), following on legislation introduced in late 2007 and on developments over the last year toward the regulation of “harmful” content. On [...]

  10. [...] web access on mobile phones contracted to minors (users under 18 years of age), following on legislation introduced in late 2007 and on developments over the last year toward the regulation of “harmful” content. On [...]

  11. [...] telepon bergerak yang dikontrakkan ke orang belum cukup umur (pengguna di bawah umur 18), menyusul diajukannya perundang-undangan di penghujung tahun 2007 dan sedang digodok dalam setahun terakhir menuju regulasi muatan “berbahaya”. Pada [...]

  12. [...] telefoni cellulari venduti a minorenni [giap] (utenti di età inferiore ai 18 anni), sulla scorta di una normativa introdotta a fine 2007 [in] e di sviluppi avutosi lo scorso anno [in] tesi alla regolamentazione di contenuti [...]

Discussion Area - Leave a Comment

You must be logged in to post a comment.

Get Adobe Flash playerPlugin by wpburn.com wordpress themes