Cookpad Switches To Ruby Version 2.0


Cookpad Engineers’ Blog announced [J] today that their web-service has migrated to Ruby 2.0.0-p0, the latest version of Ruby.

That Japan’s (and probably the world’s) largest recipe web-service is one of the largest Ruby-based consumer web services. There are some incompatibilities from former versions of Ruby and 2.* series.

Nisshin Cup Noodle’s New TVCM Cynical About (Presumably) Rakuten


Rakuten’s Englishnization has been causing wide repercussions among Japanese business people. Nisshin’s new commercial film “Survive! Globalization” depicts a Japanese company whose head forces his guys to work in English in cynic tone.

# Nisshin’s special site seems to have its own video player and no official uploaded video are on YouTube. There are some that people took from TV.

The Japanese employees wearing a mix of suits and battle armors in the modern era, ought to charge against their new Westerner boss with English greetings.

The last message “Hara ga Hette wa Ikusa ga Deki nu” means “An army marches on its stomach.”

via ITMedia

LINE Stamp Characters Appear In New Animated TV Series


NHN Japan, Inc. [J] has announced the broadcast of the animated TV series “LINE TOWN,” featuring popular characters from their free smartphone calling and mail application “LINE,” on Tokyo TV Channel 6, starting from Wednesday April 3rd at 6:30 PM.  This is the second time that LINE characters have been animated.

“LINE TOWN” [J] is an anime series in which Moon, Coney, Brown, James, Jessica, and Sally, the well-known characters from LINE Stamp, play out their human emotions in the setting of “Line Town.”  Already from January of this year the 5 minute short animation “LINE OFLINE ~Salary Man~” has been broadcast on Tokyo TV, but “LINE TOWN” fills a 30 minute time slot from 6:30 to 7:00 PM.  Also it is planned to be rerun on BS Japan starting from April 9th and air every week on Tuesday from 5:00 to 5:30 PM.  What’s more, the opening and ending theme are both directed by the renowned Nakagawa Shoko.

LINE [J]

Translation authorized by VSMedia

Japanese Restaurant Review Service Tabelog Opens English/New York Version


Popular restaurant review site Tabelog by Kakaku.com launched English site for New York City on March 28.

tabelog-us-top

US version tabelog has en accent mark on ‘e’, under .us domain. Its design is totally different and in Western-way design.

We’re incredibly excited to announce the official launch of the Tabélog New York website! The new site is live as of March 28th. Here’s an overview of just some of the new features you’ll find:

• Optimized restaurant review format
• User profile with customizable cover photo, introduction, and titles
• Maps to visually show which restaurants you’ve reviewed
• Bookmarks to keep you organized

The launch announcement on its official blog

See Also:

Tabelog, Japan’s Yelp Reportedly Tainted By Undercover Positive Review Agents

Mixi Adds Facebook-like Poke With Comic Fonts Messages


mixi-hello01

Mixi added a new feature “Mixi Hello!” on March 25. With it, users can send pre-set messages in comic style to your friends, by 1-click without writing any letter.

mixi-hello02

The pre-set messages are, “Oh Yeah!”, “Hello!”, “Long time no see”, “Hi”, “How are you?” and “Take care”.

Mixi said [J] that the function was introduced by users’ request, which asked to have more communications casually.