Entries Tagged as ''

Mixi starts “Celebrity Account”

Japan’s largest social network Mixi started a specialized user accounts limited for TV-talents/musicians on July 28th 2008.

Mixi has a system limitation on your number of friends “Mai Miku”(My Mixi), 1,000 friends at most, however, with this “official account”, which Mixi ascertains the account is owned by the celebrity herself/himself/themselves (=not fake), that celebrity account can be connected with unlimited number of followers=fans. The account also comes with auto-following-back feature so any fan will be added as a friend with the celebrity with it.

The list of the celebrities has now 12 persons/groups. It is interesting that three of them are American, Japanese-American and Japanese-Indonesian, which foreigners rate is higher than average I think, might be affected that those people already know music promotion have been successful in oversea social networking service, means MySpace.

I think this move is also to chase Cyber Agent/Ameblo’s success (at least on page views) with their celebrities weblog.

Mixi’s Release [J]

via BBWatch

Q&A: What is the Japanese equivalent of [Western web service]?

Here is a list of where Japanese users usually go on the web when they want to connect with their friends, buy something or get information. I feature “made-in-Japan” sites and software only (well, almost), knowing that i.e. Google, Amazon and Firefox are highly popular in this country as well.

Some of these Japanese sites are also available in English. I linked to the English versions whenever possible and marked them with [ENG].

Note: This list is highly subjective. If you have other ideas, please let us know in the comment section.

I) General web services

What is the Japanese equivalent of Google?
Yahoo! Japan.

Wikipedia?
Wikipedia Japan.

Facebook?
Mixi.

Flickr?
Yahoo! Japan Photos.

Digg?
Minna no Topics (Everyone’s topics).

LinkedIn?
No equivalent.

Twitter?
Twitter Japan.

Youtube?
Nico Nico Douga.

Amazon?
Rakuten.

delicio.us?
Hatena Bookmark. [ENG]

dooyoo (price comparison engine)?
Kakaku.com.

Netflix?
Posren.

Craigslist?
No equivalent.

imdb (Internet Movie Database)?
Nihon Eiga Database (Japan Movie Database).

Wall Street Journal Online?
Nikkei Online. [ENG]

monster.com?
Rikunavi.

Ebay?
Yahoo! Japan Auctions.

Alexa?
Pathtraq.

4chan?
2 channel (the original).

last.fm?
Mixi Music (registration required).

Technorati?
Kizasi.

Second Life?
Meet me.

Yahoo! Answers?
Oshiete!goo and Yahoo! Chiebukuro.

II) Blogs

What is the Japanese equivalent of Techcrunch?
Asiajin. [ENG]….Joke, people!

the Huffington Post?
No equivalent.

tmz.com?
Zakzak.

Boing Boing?
Zaeega.

Gizmodo?
Gizmodo Japan.

III) Web tools and software:

What is the Japanese equivalent of Gmail?
Yahoo! Japan Mail
.

Blogger?
FC2.

the iTunes store?
iTunes Japan (Lismo for mobile downloads which accounted for 90% of all music downloads in 2007 in Japan).

BitTorrent?
Winny.

Opera?
Sleipnir [ENG] and Lunascape [ENG].

IV) Web Companies

What is the Japanese equivalent of Federated Media?
Agile Media Network. [ENG]

Sequoia Capital?
NGI Group. [ENG]

Admob?
Cirius. [ENG]

In case you want to know more, please add a comment.

Nico Nico Douga goes global (almost)

The once Japanese-only and super-successful video platform Nico Nico Douga goes international. They announced Friday on the company blog that they developed a German and Spanish version of their service (comments and tags are separated from Japanese videos).


German version


Spanish version

The international versions are already online. Nico Nico for people living in Taiwan was launched as early as October 2007.

This is great news for otaku and people interested in Japanese pop culture in Spanish and German speaking countries. Nico Nico didn’t release an English version, however. They didn’t state reasons but Nico Nico available in English would most probably spike up traffic significantly, generating higher server costs.

As a German, I must say the translation into my mother tongue is far from perfect and not professional at all. I hope the Spanish version is better.

Cyber-Maid Augmented Reality

Geisha Tokyo Entertainment Inc. announced a new entertainment software using argmented reality technology named “Dennoh Figure ARis“(Cyber Figure Alice) will be on sale in this autumn 2008.

The package will come with two cyber-cubes and two cyber-sticks. You set up your webcam, then by putting the cyber-cube on your desk, a cyber-maid will be displayed on top of the cube on your PC screen.

By maneuvering cyber-stick around the cube, you can peep, touch and let her change cloth virtually. This picture only shows the concept, in reality the cyber-maid should be seen only on the PC.

For me, this product looks on the same track of the game Eye of Judgement, demo-ed and sold by Sony for Playstation3, on where players can see CG monsters over their real cards thourgh the web cam, though Sony’s one is less creepy :-)

See Also:

Denno Coil / Coil — A Circle of Children - Wikipedia

[Update 2008-07-23] BB Watch reported ARis at Wireless Japan 2008 Conference with movies [J]

Facebook will possibly fail in Japan

Last month I was asked some comments on how Facebook will do in Japanese market by other media. Unfortunately my comments were not taken so I post my answers here.

What is the biggest obstacle for Facebook in Japan?

The biggest problem is lack of Japanese applications. I agree that Facebook third-party applications are a good driving force which Mixi, Mobage-Town and Gree do not have (so far).

However, most of them are not localized, even though the main menus are translated by volunteers. Current Japanese users are English-friendly techies and enjoying English-origined applications. But most people do not like any English menu/contents on website except something used as design accent (roman alphabets are thought as “cool” for Japanese youth. As some western people love Chinese letters tatoos).

If, even if Facebook can get attentions of Japanese developers, and let them make all-Japanese facebook applications, then another problem comes up. What happens if a Japanese user invites his/her English friend to the Japanese application? System localization does not cover application menu localization, nor application contents localization.

Mobile version

Mobile adoptation is another issues. Mobile sites provided by US net services are usually a simplified version of the original websites. But most popular mobile sites in Japan are independently designed for cellularphone browsers by using a lot of celluarphone specific capabilities.

DeNA making a big Social Network market only on cellulerphone, Gree is rapidly increasing its users by their mobile site, Mixi now having more mobile access than PC access, all of them shows how Social Network matches good with people who
wants to spend time on their cellularphone during their spare time. On the other hand, Facebook mobile does not, and I’m sure will not, support them.

So will it fail?

I think they cannot be a popular player. Many other foreign social networking like Xing, MySpace, friendster made Japanese menu but none of them are successful. Menu localization is a necessary first step, but there will be a lot of works to make it real Japanese website.

Are there any other successful Web 2.0 products in Japan? If there are, why?

Twitter and YouTube succeeded even before their translation. On these two services, the main data do not require English ability. In YouTube case, huge number of funny videos could be enjoyed without knowing English. On Twitter, if all of your friends are Japanese you will not see any English tweets. That is the reason.

Usually, US Web2.0 sites success are followed by Japanese clone, instead of the original servicers. Hatena Bookmark instead of del.icio.us, some smaller players instead of Flickr, not bloggers/livejournal but many Japanese blogging services.

If you wait until getting big in US/English, there will be Japanese followers appeared soon. Rapid localization is the key. And that happens every non-English, big-enough market, I guess.

Are there other successful web 2.0 imports that have simply translated the site?

Wikipedia Japanese. Wikipedia’s concept was totally drastic so it might take too much time other people in Japan considered its clone. In other words, no one could imagine it would succeed. Also, in Wikipedia case, most users only view the site, as editing entries require you to know rules/manners. That’s different from Social Networking Services on where most users are supposed to contribute some contents.

How do you think about user-contributed menu translation?

It is clever. Many major Open Source applications have been doing that, too. Utilizing bilingual users for localization is a good Web2.0 style. Facebook is not the first net service to do that, many others taking similar method failed even with the budget translation cost.

It was a cost-saver idea but not a key to localization success.


I will write general problems when social networking service tries to localize themselves in another post, hopefully soon.

Tokyo2point0 Event: Twitter Japan and Goo

Another month, another Tokyo2point0 event. Nearly 100 people showed up on July 15th at the Super Deluxe, the new venue to listen to two presentations from the Japanese web world.

Goo

My friend Masaki Sawamura from the made-in-Japan portal site Goo delivered the first presentation of the evening. Goo, which is run by IT and web powerhouse NTT Resonant, was launched as early as 1997 (1.5 years before a company called Google began American operations in 1998).

Goo is an acronym for “Gateway of Optics” but Masaki said he doesn’t know what this term actually means. He also introduced the company by saying the company’s favicon is not a copy of Google’s.

The portal gets 7.8 million users per month and ranks 10th in Alexa’s Japan list, “outperforming” big players such as Nico Nico Douga, Amazon Japan or 2chan. Goo boasts over 1 million blogs, 9 million web mail accounts and 3.5 questions asked in the Q&A section “Oshiete Goo”.

Masaki said Goo differentiates itself from other Japanese portals by offering nearly 70 services, such as Kids Goo, a community platform, a proprietary search engine and a site focused on ecological matters.

Goo is Japanese only. Goo Labs however, a dedicated page offering early versions of new idea from NTT Laboratory Group, is thankfully available in English and well worth checking out.

Twitter Japan

Rocky Eda from Digital Garage Incubation’s Strategic Investment and Business Development Division (there is no company or subsidiary called “Twitter Japan”) delivered the second presentation. Digital Garage Incubation Inc. is a subsidiary of Digital Garage, the company that invested in Twitter and introduced a Japanese version in April this year.

Rocky, who is responsible for the Twitter Japan project, said Digital Garage is focused on early stage investments. The company pumps money into services such as fon, Rapture or Technorati and brings them to Japan. Not bad at all. According to Rocky, Twitter seemed interesting because of the high access frequency and broad range of subjects covered by the users.

At the moment, traffic on Twitter from international destinations accounts for 60% of the volume worldwide (USA: 40%). 39% from the international traffic comes from Japan, with Tokyo being the most active “Twitter city” in the world.

Rocky went on saying that Twitter is running ads in Japan to monetize the site and currently collaborates with Japan’s national TV broadcaster NHK.

Watch the video of the presentation, made by Andrew Shuttleworth (the event’s main organizer):

Joblet: An exemplary online job service made in Japan

I recently visited “The Plant”, a Tokyo-based web development company, which was established in 2005 and now serves a number of big-name clients, such as MTV, Otto, NHK or Diesel. The company also runs Asoboo, Japan’s largest international social network (available in English, Japanese, Chinese, Korean and Spanish).

The Plant’s newest baby is called Joblet (online since September 2007 in English and Japanese versions). Joblet is a job vacancy advertising network aimed at changing the rules of the Japanese online job ad market, which is huge but has has one major flaw: The ads are almost ridiculously overpriced. This is where Joblet comes in.

For companies, placing ads via Joblet is completely free. Once posted, the job description will be distributed to Joblet partner sites which use Joblet widgets, integrate a job board or promote ads via Joblet mailing lists.

The way the service works is that a Joblet widget on a blog or site dealing with web design, for example, will mainly display design-related jobs. Applicants see ads relevant to them and send in their resumes. Companies then can decide if applications are interesting to them and pay a fee when this is the case. Prices are competitive to say the least.

What I liked about Joblet is its transparency. Companies are only paying for qualified applicants and fees are pre-determined. The system also offers real-time feedback: Site owners, companies and applicants have full insight and control over their account. Unlucky applicants even get to know why they were rejected (companies must name reasons), which is quite cool. Bloggers and site owners know how much they earned through Joblet at all times (currently 60% commission for every applicant referred).

While the pricing model is risk-free for companies it may at first appear to be too fair for The Plant itself, which seems to really believe in its system. So far, the concept seems to work though. By now, Joblet ads can be seen on 200 different blogs and sites (i.e. on the BCCJ site, Seek Japan etc.). More than 200 companies have signed up for the service so far. In May, over 1,000 applicants replied to ads posted in the Joblet network, although Joblet is a Japan-only service. A promoter system to further boost Joblet’s position in the Japanese online job ad market is currently in the works, The Plant told me.

Japanese “MAD movies” movement with Niconico/Idolmaster

Idolm@ster(Idol-master, abbrev. Aimasu in Japanese) is originally an arcade network game, then became a XBox360 game which is sold only in Japan. You will be a producer of a virtual 3D girl band and train them to be popular singers (kind of “Sim People” with a goal?).

The game itself is not a big seller, as Microsoft XBox sales are so bad in Japan, however, it attracted enthusiastic amateurs and even some professional video composers. They use the game to get material for their movies, modify each video frame, add handwriting animations, cut and slice the material and mix them with Japanese songs (mainly pop music but sometimes you will see deep selections). They set their publishing stage on Niconico Douga. Here “Idolm@ster” MAD movies were born.

“MAD” or “MAD Movie” is a Japanese word which means parody/remix video made from (usually) Japanese animation and songs. It originates from MAD (audio-)tape. It’s not a dictionary word, cannot be an original Japanese, and I could not find what MAD stands for. I know US MAD and MAD.TV but am unsure if there is a relation.

Idolm@ster MAD movies became popular quickly and also supported Niconico Douga’s growth. They are often represented in All-Niconico movie ranking.

Recently, those “producers” gathered their fun movies to make a whole day program called “24 hours Aimasu TV” with all types of real TV program parodies.

So now thousands (literally. Movies tagged for this genre exist over 35,000. I cannot imagine how many creators are involved in this movement in total.) of Aimasu videos are stored and available to watch on Niconico Douga. However, as you know, Niconico Douga requires user registration and the language barrier keep out non-Japanese Internet users away. Niconico Douga allows video embedding to selected blogging platforms, but they are carefully selected one by one, which, I guess, aims at holding traffic under Niwango’s manageable threshold.

Apparently, some of those creator troops want more opportunities to express themselves. So they made a new English blog specialized in introducing Idolm@aster MAD videos for non-Japanese. The iDOLM@STER MAD World Service

See Also:

MAD Movie (Wikipedia)

News Corp. wakes up, finally enters Japan’s online ad market

U.S. media power house News Corp. finally decided to enter the Japanese online advertising market (the world’s second biggest) in September. The Nikkei says they are already on the prowl for possible candidates for acquisition but it’s not yet clear which Japanese online ad agencies might get bought up.

News Corp. has apparently set up an online ad department solely focusing on the Japanese market. The company is not attacking Yahoo and Google directly (by selling search-based ads) but rather wants to become a force in this country’s ad network segment.

According to the Nikkei, the company wants to earn close to one billion USD in the Internet advertising space by 2013. Japan is supposed to contribute 10%.

According to a report [ENG, PDF] from Japan’s biggest advertising company Dentsu, the size of the Japanese online advertising business will balloon to 7 billion USD by 2011.

iPhone Abacus, old wine in a new bottle

Our iPong article was referred to from all over the globe, and that made us realize how hot a topic the iPhone and its application development is. So, today I introduce another iPhone (non-authorized) app by a Japanese developer, the iPhone Abacus.

Sorry for my ignorance, I do not know to what extent abaci are used worldwide in this modern computer era. In case it is not known in your region, an abacus is a hand calculating assistant tool originated in (I believe) China. In Japan, abacus is called “Soroban”. Its use is still taught to kids nationwide, as it is widely believed it empowers your mental arithmetic skill.

iPhone Abacus reproduces this abacus on the iPhone. With the motion censor, you can reset the abacus and calculate by moving stones with your fingers over the touch panel. How funny to use the latest computing power to mimick a traditional manual calculation tool.

You can see how to use it here. The developer, Mr. Kako, kindly gave us a permission to show it here. Great implementation.


The application can be downloaded onto your iPhone. The source code is also available (the instruction says you need an unofficial build tool iPhone toolchain).

See also:

Japanese girl doing abacus