<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: &#8220;www&#8221; has another meaning in Japanese Web</title>
	<atom:link href="http://asiajin.com/blog/2008/03/18/www-has-another-meaning-in-japanese-web/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://asiajin.com/blog/2008/03/18/www-has-another-meaning-in-japanese-web/</link>
	<description>The Next Generation Internet Trends in Japan and Asia</description>
	<lastBuildDate>Tue, 22 May 2012 06:08:00 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>By: Emily</title>
		<link>http://asiajin.com/blog/2008/03/18/www-has-another-meaning-in-japanese-web/comment-page-1/#comment-5491</link>
		<dc:creator>Emily</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 06 Feb 2012 23:10:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://asiajin.com/blog/2008/03/18/www-has-another-meaning-in-japanese-web/#comment-5491</guid>
		<description>This explains so much. Now I can actually understand what people are saying over the internet!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This explains so much. Now I can actually understand what people are saying over the internet!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Gal-Moji, Japanese highschool girls&#8217; leetspeak &#124; Asiajin</title>
		<link>http://asiajin.com/blog/2008/03/18/www-has-another-meaning-in-japanese-web/comment-page-1/#comment-325</link>
		<dc:creator>Gal-Moji, Japanese highschool girls&#8217; leetspeak &#124; Asiajin</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 01 Jun 2008 01:35:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://asiajin.com/blog/2008/03/18/www-has-another-meaning-in-japanese-web/#comment-325</guid>
		<description>[...] “www” has another meaning in Japanese Web [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] “www” has another meaning in Japanese Web [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Hackits &#124; Tutorials &#124; [Tutorial] N00bs guide to Internet slang phrases (like woot, bump etc.)</title>
		<link>http://asiajin.com/blog/2008/03/18/www-has-another-meaning-in-japanese-web/comment-page-1/#comment-305</link>
		<dc:creator>Hackits &#124; Tutorials &#124; [Tutorial] N00bs guide to Internet slang phrases (like woot, bump etc.)</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 31 May 2008 08:55:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://asiajin.com/blog/2008/03/18/www-has-another-meaning-in-japanese-web/#comment-305</guid>
		<description>&lt;!--%kramer-ref-pre%--&gt;[...] it as &#8220;the world wide web&#8221;.    If you want to know more, you can read the whole article here.    [...]&lt;!--%kramer-ref-post%--&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><!--%kramer-ref-pre%-->[...] it as &ldquo;the world wide web&rdquo;.    If you want to know more, you can read the whole article here.    [...]<!--%kramer-ref-post%--></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By:  regeneration</title>
		<link>http://asiajin.com/blog/2008/03/18/www-has-another-meaning-in-japanese-web/comment-page-1/#comment-156</link>
		<dc:creator> regeneration</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://asiajin.com/blog/2008/03/18/www-has-another-meaning-in-japanese-web/#comment-156</guid>
		<description>&lt;!--%kramer-pre%--&gt;“www” has another meaning in Japanese Web &#124; Asiajin&lt;!--%kramer-post%--&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><!--%kramer-pre%-->“www” has another meaning in Japanese Web | Asiajin<!--%kramer-post%--></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: (仮)秋元@Diggnationみてる</title>
		<link>http://asiajin.com/blog/2008/03/18/www-has-another-meaning-in-japanese-web/comment-page-1/#comment-165</link>
		<dc:creator>(仮)秋元@Diggnationみてる</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://asiajin.com/blog/2008/03/18/www-has-another-meaning-in-japanese-web/#comment-165</guid>
		<description>&lt;!--%kramer-pre%--&gt;、アイデアを得るためと日本のウェブの情報を得るために、とある日本の次世代のウェブについていろいろ書いている英語ブログを読んでいるという告白をしています。そこで出てくるwwwは日本では大笑いを意味する」話は、まさに最近アジアジンで書いたばかりのもの。&lt;!--%kramer-post%--&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><!--%kramer-pre%-->、アイデアを得るためと日本のウェブの情報を得るために、とある日本の次世代のウェブについていろいろ書いている英語ブログを読んでいるという告白をしています。そこで出てくるwwwは日本では大笑いを意味する」話は、まさに最近アジアジンで書いたばかりのもの。<!--%kramer-post%--></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Word Around the Net</title>
		<link>http://asiajin.com/blog/2008/03/18/www-has-another-meaning-in-japanese-web/comment-page-1/#comment-178</link>
		<dc:creator>Word Around the Net</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://asiajin.com/blog/2008/03/18/www-has-another-meaning-in-japanese-web/#comment-178</guid>
		<description>&lt;!--%kramer-pre%--&gt;use in Japanese. When English people mean to indicate humor or that they are kidding, they will often type j/k (just kidding), LOL (laughing out loud, usually not true literally) or just a smiley such as :) at the end of the message.  In Japanese,this is given as www, which we know in English most familiarly as the world wide web. So now you know the facts about Japanese into English, www.&lt;!--%kramer-post%--&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><!--%kramer-pre%-->use in Japanese. When English people mean to indicate humor or that they are kidding, they will often type j/k (just kidding), LOL (laughing out loud, usually not true literally) or just a smiley such as <img src='http://asiajin.com/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  at the end of the message.  In Japanese,this is given as www, which we know in English most familiarly as the world wide web. So now you know the facts about Japanese into English, www.<!--%kramer-post%--></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Evolution From Analog Identity to Federated Services.</title>
		<link>http://asiajin.com/blog/2008/03/18/www-has-another-meaning-in-japanese-web/comment-page-1/#comment-221</link>
		<dc:creator>Evolution From Analog Identity to Federated Services.</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://asiajin.com/blog/2008/03/18/www-has-another-meaning-in-japanese-web/#comment-221</guid>
		<description>&lt;!--%kramer-pre%--&gt;[Summary] (only for non-Japanese) This is one of Japanese culture on the net. Japanese often uses &quot;orz&quot; but most of non-Japanese don&#039;t seem to know what it means. Visit this site.  There are other interesting symbols. ex. )www日本人には説明のいらない、&quot;orz&quot;とか&quot;www&quot;。こことかここに紹介されていますwww&lt;!--%kramer-post%--&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><!--%kramer-pre%-->[Summary] (only for non-Japanese) This is one of Japanese culture on the net. Japanese often uses &#8220;orz&#8221; but most of non-Japanese don&#8217;t seem to know what it means. Visit this site.  There are other interesting symbols. ex. )www日本人には説明のいらない、&#8221;orz&#8221;とか&#8221;www&#8221;。こことかここに紹介されていますwww<!--%kramer-post%--></p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

